close
從《a long way down》到《how to be good》,連著讀完尼克宏比的兩本書,不免懷疑:
什麼才是好人??
「好人就像鬼,大家都相信他的存在,但是真正遇見的沒幾個…」光讀到這一句話就夠讓人發瘋。
我想到近日鬧得人倒胃口的洗錢事件,工作上的無力感,這一切都教人絕望,彷如困獸無謂的掙扎。
沒有人會說自己是錯的,至少出發點都是好的,我們是這麼信誓旦旦的說。
洗錢是為了黨,為了理想,為了讓生活更好,理直氣壯。
辦學是為了下一代,為了理想,為了讓生活更好,理直氣壯。
我又想到了宗教上所說的:
沒有了愛,就什麼都不是了。
這一個【愛】字,搞不好真的是【存在】的關鍵字?!
但我反過來又想問,到底什麼才是愛呢?
唉,好煩。
「既聰明卻又刺痛人心的小說,探討幾乎無人嘗試過的題材——一個真正的好人怎會有辦法在現代社會出人頭地呢?」
──約翰.凱瑞,《週日時報》(John Carey, Sunday Times)
什麼才是好人??
「好人就像鬼,大家都相信他的存在,但是真正遇見的沒幾個…」光讀到這一句話就夠讓人發瘋。
我想到近日鬧得人倒胃口的洗錢事件,工作上的無力感,這一切都教人絕望,彷如困獸無謂的掙扎。
沒有人會說自己是錯的,至少出發點都是好的,我們是這麼信誓旦旦的說。
洗錢是為了黨,為了理想,為了讓生活更好,理直氣壯。
辦學是為了下一代,為了理想,為了讓生活更好,理直氣壯。
我又想到了宗教上所說的:
沒有了愛,就什麼都不是了。
這一個【愛】字,搞不好真的是【存在】的關鍵字?!
但我反過來又想問,到底什麼才是愛呢?
唉,好煩。
「既聰明卻又刺痛人心的小說,探討幾乎無人嘗試過的題材——一個真正的好人怎會有辦法在現代社會出人頭地呢?」
──約翰.凱瑞,《週日時報》(John Carey, Sunday Times)
全站熱搜
留言列表